Ever After High
โรงเรียนสำหรับลูกๆตัวละครในเทพนิยาย
บล็อกนี้จะรวบรวมข้อมูลต่างๆของเรื่องในแบบภาษาไทยพวกเราได้แปลกันเอง
อย่างไรก็ตามเราอนุญาตให้นำไปเผยแพร่ต่อ โดยวิธีการนำลิ้งค์ไปเผยแพร่เท่านั้น มิให้ทำการคิดลอกนำไปทำซ้ำ

ทีมงานจะได้มีกำลังใจทำกันต่อไปค่ะ ขอบคุณที่มาเยี่ยมชม กดไลค์เพื่อติดตามข่าวสารก่อนใครได้เลยนะคะ

5/7/59

Madeline Hatter's Diary - Chapter 2

              “แมดิลินน์ แฮทเตอร์ศาสตราจารย์รัมเพิลสติลส์กินส์ตะโกนเรียกชื่อฉันอย่างดัง ฉันมาเดินรวมกลุ่มทัวร์โรงเรียนกัลป์เพื่อนๆ ซีดาร์ บลอนดี้ และคิจจี้ ชาไชร์ คิตตี้ก็มาจากWonderlandด้วยนะ เธอ ยิ้มตลอดเวลา แม้ว่าเธอจะโมโหอยู่ก็เถอะ ซึ่งก็ดูจะเป็นอย่างนั้นตลอดเวลา ไม่ว่าเธอจะบอกคนอื่นอย่างไร คิตตี้และฉันก็เป็นพื่อนกัน โอ้แม่ทูนหัว นี่แมดดี้นี่ บอกฉันทีว่าฉันจะออกห่างเธอยังไง
              "MADELINE HATTER!" Professor Rumpelstiltskin loudly squeaked my name. I joined the tour group with my friends Cedar, Blondie and Kitty Cheshire. Kitty is from Wonderland too. She smiles all the time, even when she's annoyed, which seems to be all the time. Despite what she might tell people, Kitty and I are great friends. "Oh godmother. It's Maddie. Tell me, can I ever rid myself of you?"
*ย่อหน้านี้แอดมินแปลตามความหมายตรงๆเลยนะคะ ส่วนเรื่องการเล่นคำที่แมดดี้พูดถึงให้อ่านเป็นภาษาอังกฤษเอาค่ะ*

              ฉันชอบปริศนาของเธอจัง! มาดูสิ...เอาฉันออกไป...คิตตี้ชอบหานตัวเมื่อเธอเบื่อ เรื่องที่ น่าเบื่อ และทื่อและเธอพูดถึง ตัวฉัน เธอรู้ว่าฉันชอบปริศนา ใช่แล้วเธอ พูด ปริศนา ด้วยปริศนา! ฉันหมายถึง เธอพูดเป็นปริศนาด้วยปริศนา! ยอดมากคิตตี้
*จากประโยคภาษาอังกฤษ ‘rid dull’ จะอ่ายออกเสียงคล้ายกลับ ‘riddle’ที่แปลว่าปริศนาค่ะ*
              I love her riddles! Let's see... "rid myself"... Kitty vanishes when she gets bored. Things that are "boring" and "dull". And it's "of me". She knows I love riddles. That's it! "You 'rid dull' with riddles! I mean, you riddle with 'riddles'! Good one, Kitty!"

              ตอนแรกเธอก็ถอนหายใจแล้วก็หยิบเศษกระดาษขึ้นมา1แผ่น ปริศนาอีกหนึ่งจากแมดดี้ เธอวาดรูปมาให้ฉัน เป็นรูปสัตว์ประหลาดกำลังทำลายเมือง เธมองว่ายังไง?”
              At first she sighed, but then perked up and scibbled on a piece of paper. "One more riddle for Maddie," she gave me a drawing of monster smashing a town. "What's this worth to you?"

              โอคิตตี้! มันง่ายมาก รูปนึงบรรยายได้เป็นพันคำ และที่ที่เหมาะที่สุดในการหาคำล่ะ? ห้องสมุดไง! ฉันกำลังได้คำตอบในขณะที่คิตตี้คำรามเสียงหัวเราะออกมา ฉันจะแสดงให้ดูว่าเธอเอาปริศนาไปจากฉันไม่ได้!
              "Oh Kitty! That's too easy." A picture is worth a thousand words, and where's the best place to find words? The library! I dashed to find the answer as Kitty roared with laughter. I'll show her! She can't out-riddle me!





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น